Cynthia Ramos, despachadora de mi trabajo, acaba de impartirme este fabuloso conocimiento sobre el idioma español. Parafraseo, por supuesto.
«La traducción correcta para "fence", del inglés al español, es "verja" con "jota". Dice el Diccionario de la Real Academia Española que es un enrejado que puede servir de ventana, puerta y, especialmente, de cerca. Porque si está de lejos, entonces se escribe con "ge". Está hasta la…»
D
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Entradas populares
-
You know? I was going to launch full-speed ahead into the concepts of apathy, skepticism, stoicism, happiness, etc., but I think instead I s...
-
And so here we are at last: This is where the rubber meets the road! I'm sure you're wondering, "Yeah, but how can anyone pos...
-
You might be thinking, "Yeah, but what if I really want to eat the whole pint of ice cream? My ego and my super-ego can go and take a ...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario