Bueno, pues he estado las últimas semanas traduciendo la secuela de una novela. Fue una novela que me costó trabajo escribir porque no le encontraba por dónde agarrarla, y entonces estuve dándole vueltas al asunto por varios años. Digamos que me tardé desde el 2005 hasta el 2008 en producir una novelita de apenas unas cien páginas. En fin, que a veces así sucede.
Y resulta que la traducción resultó igual de onerosa. Pero ya terminé, justo a tiempo para las navidades, pues la novela es sobre Santa Claus.
Esas dos novelas no las voy a publicar en mi blog, porque creo que son quizá las que me saquen de pobre. O al menos las que me consigan entrada al mundo de las casas editoriales… Es decir, una vez que me decida a empezar todo ese relajo…
Pero, bueno, por eso había estado ausente de mi blog por tanto tiempo. Pero ya volví. O sea que si tenían esperanzas de que de una buena vez ya dejara de hacer y decir sandeces por Internet, pues no será así.
Aguántense, que ahí les voy…
D
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Entradas populares
-
Daniel Franco Government 2301-2460 Dr. Eileen Lynch March 2006 8. Federalism and Texas Explain and give two examples of how the...
-
Daniel Franco Government 2301-2460 Dr. Eileen Lynch April 2006 24. Campaigns and Elections Explain and assess the role of elect...
-
Daniel Franco Government 2301-2460 Dr. Eileen Lynch February 2006 2. Texans: Who We Are Identify and describe the possible impl...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario