Cynthia Ramos, despachadora de mi trabajo, acaba de impartirme este fabuloso conocimiento sobre el idioma español. Parafraseo, por supuesto.
«La traducción correcta para "fence", del inglés al español, es "verja" con "jota". Dice el Diccionario de la Real Academia Española que es un enrejado que puede servir de ventana, puerta y, especialmente, de cerca. Porque si está de lejos, entonces se escribe con "ge". Está hasta la…»
D
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Entradas populares
-
Note: Originally posted in the forum "Prosófagos," in Spanish, by author Aureliano Babilonia. This translation has been authorized...
-
The New "New Stoicism" Introduction In some extreme cases, there's always the risk of ridicule whenever one confesses be...
-
I've just been through a bout of some gastrointestinal mishap or other (doctor couldn't find out what it was), and while I was con...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario