Yo soy muy afecto a escuchar canciones antiguas y a veces medio esotéricas y eclécticas. He decidido que algunas de ellas podrían traducirse al español como relatos cortos, capturando de esa manera el tono que el autor quiso impartirles originalmente.
Por lo general, las traducciones de letras de canciones nunca vienen al caso porque las rimas se pierden y el contexto no encaja en el idioma traducido.
A ver qué sale… Los relatos que están basados en canciones aparecen con la etiqueta "Traducción literaria".
D
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Entradas populares
-
A todos se les hacía muy rara la manía que Fabio tenía por abrir cualquier puerta a su alcance y mirar dentro. Habitaciones, baños, clóse...
-
Hey, what about that performance at the end? Was that enough pathos, or what? D
-
She looked in me and saw a heart Still bereft of hope, and rent. She looked at me and found a love For the most part deserted. ...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario